Było
Sobie
Słowo
Redakcja
Korekta
Proofreading
Transkrypcja
OFERTA
O NAS
KONTAKT
Dlaczego warto skorzystać z naszych usług?
Korekta:
Pozwala na wyeliminowanie błędów językowych (ortograficznych, gramatycznych, interpunkcyjnych, składniowych itd.) i ujednolicenie tekstu pod kątem użytych skrótów, nazw własnych, przypisów. Korekta obejmuje także poprawę błędów składu.
Redakcja:
To tak zwane pierwsze czytanie, podczas którego usuwam błędy językowe, ale dbam przede wszystkim o styl, przejrzystość i spójność tekstu. To dialog między nami, dzięki któremu Twój tekst będzie jeszcze lepszy i atrakcyjniejszy w odbiorze przez czytelników.
Proofreading:
Jest to usługa korekty tekstów w języku angielskim (US English). Zadbam o spójność terminologiczną oraz przejrzystość tekstu, wezmę też pod uwagę docelowego odbiorcę treści. Oferuję proofreading materiałów marketingowych (prezentacje, posty na bloga, katalogi itp.) oraz wszelkich tekstów do publikacji.
Transkrypcja:
Transkrypcja jest to usługa polegająca na przełożeniu na formę pisaną wszelkich nagrań, między innymi audycji, wywiadów, podcastów, webinarów itp. Pozwala osobom mającym problemy ze słuchem na włączenie się w krąg zainteresowanych Twoimi treściami.
Nie wykonuję transkrypcji sądowej.
Było Sobie Słowo
Piszesz, nagrywasz, publikujesz? To dobrze się składa, bo jesteśmy tu, żeby Ci pomóc! Oferujemy redakcję tekstu, korektę, transkrypcję, a także proofreading. Jeśli nie wiesz do końca, czego tak naprawdę potrzebujesz – napisz do nas. Porozmawiamy, odpowiemy na pytania, rozwiejemy wątpliwości, z chęcią wykonamy też bezpłatną próbkę tekstu.
Weronika
Wykonam dla Ciebie redakcję i korektę tekstu oraz transkrypcję.
Ania
Wykonam dla Ciebie proofreading, czyli korektę w języku angielskim.
Wybrane projekty
Blog o słowie i człowieku
Cabo Delgado. Mozambik w walce z terroryzmem
Niepewność jutra, bieda, brak obecności wydolnego państwa – to jedne z głównych przyczyn stojących za zamachami i egzekucjami w północnej części Mozambiku.
Mafalala – dzielnica Maputo o wielu twarzach
Jeśli kiedykolwiek znajdziesz się w Maputo, poszukaj kogoś, kto pokaże Ci Mafalalę. To pierwsze nieformalne sąsiedztwo, które powstało w czasach kolonialnych. Mafalala miała i ma swoje miejsce w historii Maputo.
Szok kulturowy
Szok kulturowy – co się ze mną dzieje? Cykl psychologiczny Przeprowadzka za granicę niesie ze sobą różnego typu przygody i wyzwania. Wyjście poza wspomnianą już we wcześniejszym wpisie sferę komfortu stwarza wiele nowych, często ekscytujących sytuacji. Z niektórymi...
Czym się różni redakcja od korekty?
W skrócie redakcja to poprawa nie tylko błędów językowych, ale też dopracowanie stylu, usunięcie błędów w warstwie fabularnej i zadbanie o spójność tekstu, co zagwarantuje lepszy odbiór treści przez czytelników.
Korekta to poprawa błędów językowych (interpunkcyjnych, składniowych, gramatycznych, leksykalnych itd.) i błędów składu. Podczas korekty tekstu nie zagłębiamy się w merytorykę czy kompozycję tekstu.
Jeśli nie wiesz, którą usługę wybrać, napisz do nas – doradzimy!
Co to jest bezpłatna próbka?
Jeśli się wahasz, czy będzie Ci odpowiadać sposób naszej pracy, możemy wykonać dla Ciebie bezpłatną próbkę. Oznacza to, że zobaczysz styl naszej pracy – poprawimy 2–3 strony normatywne w przypadku redakcji i korekty lub zrobimy transkrypcję 2–3 minut nagrania.
Na podstawie próbki jesteśmy też w stanie wstępnie wycenić naszą pracę z Twoim tekstem.
Ciągle się waham – czy możemy porozmawiać?
Pewnie! Napisz do nas, a znajdziemy dogodny dla obu stron termin na rozmowę. Możemy wtedy odpowiedzieć na Twoje pytania, rozwiać ewentualne obawy i po prostu się poznać.
Czy zajmujecie się też składem?
My akurat nie, ale możemy polecić wykonawców, którzy składają teksty i będą mogli Ci pomóc.
Jaki tekst mogę podesłać?
Zajmujemy się głównie redakcją tekstów beletrystycznych, ale też redakcją i korektą e-booków, poradników, kart pracy. Jeśli chodzi o transkrypcję, to skupiamy się na transkrypcji webinarów i relacji ze spotkań.